top of page
Poetry
As someone with dyslexia, I find poetry a beautiful form of expression that allows me to investigate identity, inheritance, and transformation. I have copied few of my pieces below, moving from Turkey's folk legacy to present-day life, bridging my Afshar ancestry and my grandfather's courtroom, camp friendships and a small dog's kingdom, late-night weights and early-morning resolve. Across pieces like the Stephen Spender translation, "Some Camp, Some Friends," "Dede Ateş," "Dog Mind," and "Moving Weight," I blend research with memory, humor with tenderness, turning lived moments into lyric that explores both inherited histories and the quiet discipline of contemporary existence.
bottom of page




